ofoffice)을 제거하기 위함이었다(vii).
토마스 아놀드(Thomas Arnold)의 아들 매튜 아놀드(Matthew Arnold)는 무질서와 혼란 억제의 중요성에 대해서 곰곰이 생각해 본 후에 다음과 같이 말하였다:
나에게 이러한 행동규칙은 실제로 유전적이다. 나의 아버지가 40년도 더 전에 쓰신 미출판 편지 중 한편에서,
종교적 저술은 다음과 같다. 말년에 아널드는 그의 평생의 지속적인 관심거리이고 진정한 핵심을 이루는 종교 문제를 다루어 〈성 바울로와 신교 St. Paul and Protestantism〉(1870)․〈문학과 독단 Literature and Dogma〉(1873)․〈하느님과 성서 God and the Bible〉(1875)․〈교회와 종교 Last Essays on Church and Relig
불가리아의 정신과 의사 Georgi Lozanov가 창안한 것으로 알려진 암시적 교수법의 특징은 교실의 장식, 잘 비치된 비품, 바로크 음악의 사용, 그리고 교사의 권위 등이 보통의 교수 방법들과는 매우 다르다는 점이다. 요가의 기법과 소련의 심리학의 영향을 받은 것으로 알려진 이 방법은 학습에 음악의 리
1.3.1. Flash lectures
KT’s E-learning system provides so many lectures and most of them are flash-based lectures. They include sound, graphic, text, and so on with the flash technology.
1.3.2. VOD
Making courses into flash-based one takes some time, but making VOD needs less time and effort. Simply to say, VOD is a recorded video which real lecturer appears on.
1.3.3. E-audio book
E-audi
1.3.1. Flash lectures
KT’s E-learning system provides so many lectures and most of them are flash-based lectures. They include sound, graphic, text, and so on with the flash technology.
1.3.2. VOD
Making courses into flash-based one takes some time, but making VOD needs less time and effort. Simply to say, VOD is a recorded video which real lecturer appears on.
1.3.3. E-audio book
E-audi
텍스트였던 황석영 『손님』에 대해서 살펴본 뒤, 그 외의 탈 식민주의 문학에 대해서 알아보도록 하겠다. 3. 탈식민주의 시각의 다른 비평문에는 고인환 외의 다른 비평가들이바라본 탈식민주의 관련 비평문을 살펴봄으로써 다양한 관점을 접해보고 마지막으로 4. 다른 방법론과의 연결에서 탈식민주
21세기는 창의성과 다양성을 요구하는 지식 기반 사회로서, 앞으로 다가올 사회가 요구하는 인간상은 한마디로 고등 사고력을 기반으로 하는 창의적이고 개성적인 인간형이다. 이러한 인간을 길러내기 위해서는 학습에서 학생의 자발적인 참여를 유도하고 그들의 사고력과 표현력, 그리고 문제 해결력
가상현실(virtual reality)은 하나의 대체현실(alternate reality)이다. 대체현실 자체는 전혀 새로운 개념이 아니다. 예를 들어, 대니엘 디포우(Daniel Defoe)의 <로빈슨 쿠루소(Robinson Crusoe)>는 대체현실을 다룬 대표적 작품으로 볼 수 있기 때문이다. 우리 나라의 경우는 <홍길동전> 같은 작품을 들 수가 있을 것이다.
Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Oettinger (1966)
컴퓨터가 자연적인 언어(natural language)를 처리하도록 하는 데에 있어서의 어려움에 대한 초기의 연구에서, Anthony Oettinger는 우리가 예상되는 구조(expected structure)에 기반하여 어떻게 문장을 번역하는지, 그리고 우리가 번역하며 오류를 범했을 때,
있기 때문이다. 실제 교육현장에서 교사와 학생들은 영어교과서 읽기 텍스트의 난이도 차이가 적절한 연계성을 가지지 않아서 교수·학습에서 상당한 어려움을 겪고 있다. 특히 중학교 3학년 교과서와 고등학교 1학년 교과서 사이에 발생하는 난이도 차이는 다른 학년 간에서 발생하는 난이도 차이